-
《安娜·卡列尼娜》

85句
托尔斯泰《安娜·卡列尼娜》(俄语:Анна Каренина)是俄国作家列夫·托尔斯泰于1875年-1877年间创作的小说,被广泛认為是写实主义小说的经典代表。《安娜·卡列尼娜》完稿于1877年,1875年1月开始连载于〈俄罗斯公报〉上。小说甫发表就引发了热烈的讨论。托尔斯泰的堂姑母亚歷山德拉·安得烈叶夫娜·托尔斯泰娅曾写道:“《安娜·卡列尼娜》的每个篇章都轰动了整个社会,引起了热烈的争论,毁誉参半,褒贬不一。似乎议论的是他们的切身问题一样。”作品共分八章,开场白“幸福的家庭都是相似的,不幸的家庭各有各的不幸”(Happy families are all alike; every unhappy family is unhappy in its own way),是托氏对婚姻和家庭的悟言。
安娜·卡列尼娜的哥哥奥布朗斯基公爵已经有五个孩子,仍和法国家庭女教师恋爱,因此和妻子多丽闹翻,安娜从彼得堡乘车到莫斯科去在莫斯科為哥嫂调解,在车站认识了青年军官渥伦斯基。渥伦斯基毕业于贵族军官学校,后涉足于莫斯科社交界,以其翩翩风度得到了多丽的妹妹基蒂的垂青,但他只与她调情,并无意与她结婚。
而深爱着基蒂的康斯坦丁·列文也从乡下来到莫斯科,他打算向基蒂求婚。但早倾心于渥伦斯基的基蒂却拒绝了他的求婚,她正想象着与渥伦斯基将来的幸福生活。渥伦斯基是一个身体强壮的的男子,有着一副和蔼、漂亮而又异常沉静和果断的面孔,年轻英俊而风流倜傥,帅气逼人。他的容貌和风采,令许多贵族小姐倾心。
在他看到安娜的一刹那,那刻被安娜所俘虏,他在薛杰巴斯大林基公爵家的舞会上,向安娜大献殷勤。而基蒂精心打扮想象着渥伦斯基要正式向她求婚,在渥伦斯基眼里,安娜·卡列尼娜是那样的出众:“她那穿着简朴的黑衣裳的姿态是迷人的,她那带着手镯的圆圆的手臂是迷人的,她那生气勃勃的,美丽的脸蛋是迷人可亲的,在舞会上……”
基蒂发现渥伦斯基和安娜异常地亲热,这使她感到很苦闷。安娜不愿看到基蒂痛苦,劝慰了兄嫂一番,便回彼得堡去了。随后渥伦斯基也来到彼得堡,开始对安娜的热烈的追求,他参加一切能见到安娜的舞会和宴会,从而引起上流社会的流言蜚语。起初,安娜还一直压抑着自己的情感,不久渥伦斯基的热情唤醒了安娜沉睡已久的爱情。
安娜的丈夫亚歷山大·卡列甯其貌不扬,但在官场中却是个地位显赫的人物,是一个“完全醉心于功名”的人物。他根本不懂什么是倾心相爱的情感,他认為:他和安娜的结合是神的意志。他责备妻子行為有失检点,要她注意社会性的舆论,明白结婚的宗教意义,以及对儿女的责任。他并不在乎妻子和别人相好,“而是别人注意到才使他不安”。
有一天,安娜与丈夫卡列甯一起去看一场盛大的赛马会,比赛中渥伦斯基从马上摔了下来,安娜情不自禁地大声惊叫,卡列甯认為安娜有失检点,迫使她提前退场。安娜无法忍受丈夫的虚伪与自私,说出了自己的心声:“我爱他……我憎恶你……”。
由于卡列甯的令人吃惊的宽厚,渥伦斯基感到自己是那么的卑劣、渺小。安娜的爱情和自己的前途又是那么的渺茫,绝望、羞耻、负罪感使他举起了手枪自杀,但没有死。死而復生的安娜和渥伦斯基的爱情更加炽热,渥伦斯基带着安娜离开了彼得堡,他们到国外旅行去了。
在奥勃朗斯基家的宴会上,列文与基蒂彼此消除了隔阂,互相爱慕。不久他们结婚了,婚后他们回到列文的农庄,基蒂亲自掌管家务,列文撰写农业改革的论文,他们生活很幸福美满。
旅行了三个月,安娜感到无比的幸福,但她却以名誉和儿子為代价。归国后,她没有回家,而是住在旅馆里,由于思念儿子,在儿子谢辽沙生日那天,偷偷去看他,天真无邪的谢辽沙不放妈妈走,他含着泪说:“再没有比你更好的人了。”
他们返回彼得堡,遭到冷遇,旧日的亲戚朋友拒绝与安娜往来,使她感到屈辱和痛苦。渥伦斯基被重新踏入社交界的欲望和舆论的压力所压倒,与安娜分居,尽量避免与她单独见面,这使安娜感到很难过,她责问道:“我们还相爱不相爱?别人我们用不着顾虑。”
在一次晚会上,安娜受到卡尔塔索夫夫人的公开羞辱,回来后渥伦斯基却抱怨她,不该不听劝告去参加晚会。于是他们搬到渥伦斯基的田地庄上居住。渥伦斯基要安娜和卡列甯正式离婚,但她又担心儿子将来会看不起她。3个月过去了,离婚仍无消息。
渥伦斯基对安娜越来越冷淡了,他常常上俱乐部去,把安娜一个人扔在家里,安娜要求渥伦斯基说明:假如他不再爱她,也请他老实说出来,渥伦斯基大為恼火。一次,渥伦斯基到他母亲那儿处理事务,安娜问他的母亲是否要為他说情,他要安娜不要诽谤他尊敬的母亲,安娜认识到渥伦斯基的虚伪,因為他并不爱他的母亲。
大吵之后,渥伦斯基愤然离去,她觉得一切都完了,安娜准备自己坐火车去找他,她想象着正和他母亲及他喜欢的小姐谈心,她回想起这段生活,明白了自己是一个被侮辱、被抛弃的人,她跑到车站,在候车室里接到了渥伦斯基的来信,说他10点鐘才能回来,她决心不让渥伦斯基折磨她了,起了一种绝望而决心报復的心态,最后安娜身着一袭黑天鹅绒长裙,在火车站的铁轨前,让呼啸而过的火车结束了自己无望的爱情和生命,这段為道德和世间所不容的婚外情最后的结果由安娜独立承担,留下了无限感伤。
卡列甯参加了安娜的葬礼,并把安娜生的女儿带走了。渥伦斯基受到良心的谴责,他志愿参军去塞尔维亚和土耳其作战,但愿求得一死。 0 0
上辑:
《恶魔在身边》[32句]
下辑:
《万歷十五年》[29句]
- 他做得对不对,这他可不知道,现在他不但不打算加以证实,而且避免谈论和想这件事。 但推究把他引入了疑惑之中,妨碍他看清他该做什么,不该做什么。但是当他不动脑筋,只是这么活着的时候,他就不住地感觉到他的心灵里有一个绝对正确的审判官,在评判那可能发生的两种行动,哪样好,哪样坏;而他刚一做了不该做的事,他立刻就感觉到了。 他就这样活着,他不知道,而且也看不到他有可能知道他是什么和他為什么活在世界上,而且他因為这种愚昧无知痛苦到这种地板,以致他简直害怕自己会自杀,但同时他却在坚定地开辟着自己特殊的确定的人生道路。 0 0 0
- 你是始终如一的,这是你的优点,也是你的缺陷。你有始终如一的性格,你要整个生活也是始终如一,但事实绝不是这样。你轻视公务,因為你希望工作永远和目的完全相符,而事实绝不是这样。你还要每个人的活动都有明确的目的,恋爱和家庭始终如一,而事实绝不是这样。人生的一切变化、一切魅力,一切美都是由光和影构成的。 0 0 0
- 虽然他对于科学、艺术和政治并没有特别兴趣,但他对这一切问题却坚持抱着与大多数人和他的报纸一致的意见。只有在大多数人改变了意见的时候,他这才随着改变,或者,更严格地说,他并没有改变,而是意见本身不知不觉地在他心中改变了。 0 0 0
- 说起来也奇怪,他感觉得十分冷淡,既没有感到悲哀,也没有感到损失,更没有一点的怜悯他哥哥的心情。如果他对他哥哥有什么感触的话,那就是羡慕垂死的人拥有而他却不能有的那种知识。 0 0 0
- 人可以挽救那些自己不愿毁灭的人,但是要是她整个的天性是这样堕落,这样淫荡,毁灭本身在她看来就是拯救,那有什么办法呢? 0 0 0
- 他不是為自己生活。他的全部生活都服从于他的义务。这就是他能够平静和满足的理由。 0 0 0
- 爱情如同燎原之火,熊熊燃烧起来,情感完全控制了理智。 0 0 0
- 伸冤在我,我必报应。 幸福的家庭都是相似的,不幸的家庭各有各的不幸。 0 0 0
- 人生的一切变化,一切魅力,一切美都是由光明和阴影构成的。 0 0 0
- 不能禁止一个人用蜡去替自己制作一个大玩偶,也不能禁止他去吻它。然而,假如这个人带着玩偶来到并坐在恋人面前,并像恋人抚摩他所爱的女人那样抚摩自己的玩偶,那么恋人定会感到不愉快。 0 0 0
- 人都是為希望而活,因為有了希望,人才有生活的勇气。 0 0 0
- 如同飞蛾扑向野火,注定这场爱情要将她毁灭。 0 0 0
- All happy families are alike; each unhappy family is unhappy in its own way. 0 0 0
- 他走下来,努力着不去看她,就好像她是太阳。但是,就像太阳,他不需要去看都能感到她的存在。 0 0 0
- 然而,尽管凶手面对着被杀者的尸体感到恐惧,他还的将它撕成碎块,掩藏起来,慢慢享用这杀戮的来的猎物。 0 0 0
- 死,在不信教的人是存在的,对于他却并不存在,而且,因為他具有完整无缺的信仰,而自己又是那信仰的裁判者,所以在他灵魂里没有罪恶,他在这尘世上就已经得到完全的救赎――他并不觉得这些概念里面有什么不可能,不可想象的地方。 0 0 0
- 他这种人,如果他们想装成什么,你就把他们当成什么,那他们就是非常讨人喜欢的人了。 0 0 0
- 我一向爱你,如果爱一个人,那就爱整个的他,事实求是的照他本来的面目去爱他,而不是脱离实际希望他这样那样的... 0 0 0
- 如果有多少脑袋就有多少种思想,那么有多少心就有多少种爱情。 0 0 0
- 他看着她,好像望着一朵摘下已久的凋谢的花,他很难看出它的美,当初他就是為了它的美把它摘下来,而因此也把它毁了的。 0 0 0
- 人们往往把欲望的满足看成幸福 ——列夫托尔斯泰 0 0 0
- 就好像我现在吃饱了饭,在走过面包房的时候还要偷一块面包。 0 0 0
- 唤醒这种感情是痛苦的;不过她知道这是她心灵里最美好的成分,而这种成分在她所过的那种生活中,很快就要泯灭了。 0 0 0
- 无论何时何事都不宜走极端。 0 0 0
- 他凭着袭上他的心来的狂喜和恐惧知道她在那里。她站在溜冰场的那一头正和一个妇人在谈话。她的衣服和态度看上去都没有什么特别引人注目的地方,但是列文在人群中找出她来,就好像在荨麻里找到蔷薇一样容易。由于她,一切都生了光辉。她是照耀周遭一切的微笑。 0 0 0
- 由此可知,上帝是一个禁欲主义者。他不允许别人干他不喜欢的事,因此他又是一个独裁主义者。 0 0 0
- “水满则溢,月盈则亏”,这个世界从来只有更美,而没有最美。而最靠近完美的一刻,就是最容易走向相反的时刻。 0 0 0
- 幸福的家庭有同样的幸福,而不幸的家庭则各有各的不幸。 0 0 0
- He stepped down, trying not to look long at her, as if she were the sun, yet he saw her, like the sun, even without looking. 0 0 0
- 如果不是我的过错,那么是谁的呢?他无意识地沉思着,寻找着该受处分的罪人,但是没有一个罪人。她痛苦,抱怨,在痛苦中得意扬扬,為她受的痛苦而高兴,而且爱着这种痛苦。他看出她的心灵起了一种崇高的变化,但是究竟是什么,他却不明白。那是超乎他的理解力的。 0 0 0
- 《托尔斯泰经典语录》[162句]
- 《安娜·卡列尼娜》[85句]
- 《战争与和平》[72句]
- 《復活》[36句]
- 《忏悔录》[31句]
- 《大教堂》[11句]
- 《冰与火之歌》[207句]
- 《安妮日记》[68句]
- 《24个比利》[43句]
- 《池田大作经典语录》[83句]
- 《样样干》[11句]
- 《克里希那穆提经典语录》[62句]
- 《天人五衰》[36句]
- 《亨利四世》[20句]
- 《A Woman of No Importance》[28句]
